# Studio Paizuri # Textning 49, version 02 # Cat's Eye, avsnitt 7 # Översatt och textad av Iggy Drougge, december 2005 # Synkad för japanska dvd:n. # Synkpunkt: Signaturmelodin # Version 01: Gjord för Sapparikai i Flemingsberg. Många treradingar. # Version 02: Smärre språk- och typofix. Lade till rampningsrad. # # Tidssatt på en A4000/040, PAL-byglad (?) och helt utan genlock (^_^;;) # Hur snabbt det går på andras burkar har jag ingen aning om. #FONT 0 JACOsub.font 29 CLEAN # Byglade om A4000:ingen till NTSC. Rampningsvärdet nedan fungerar bra. #RAMP -24.15 0:00:00.00 0:00:02.01 {Synkpunkt} 0:01:45.23 0:01:49.01 D Akta! Upp med vänstern! 0:01:49.01 0:01:50.09 D Ge honom nu! 0:01:50.19 0:01:52.19 D Äntligen får vi gå på en riktig träff! 0:01:52.19 0:01:56.18 D På sista tiden har det ringt i din sökare varje gång vi setts. 0:01:56.18 0:01:59.25 D Jag vågar inte ens hoppas.{???} 0:02:00.05 0:02:03.18 D Vi har ju fullt upp med vår bombman nu. 0:02:04.00 0:02:08.21 D Han bombhotar åt alla håll och kanter. Parker, butiker, nöjesfält... 0:02:08.21 0:02:12.21 D Hoppas ni får tag på honom snart. 0:02:15.28 0:02:19.14 D Kom igen nu, får vi se lite action! 0:02:31.03 0:02:32.27 D Asatani? 0:02:32.27 0:02:35.18 D Nu har han låtit höra av sig igen. Följ med är du snäll. 0:02:35.18 0:02:37.01 D Va? Var nu? 0:02:37.01 0:02:41.06 D I parken i {stationen i} fjärde distriktet. Lyckligtvis inga skadade. 0:02:41.06 0:02:43.01 D Din jävel! 0:02:43.01 0:02:46.08 D Varför ringde du inte på sökaren som du brukar? 0:02:46.11 0:02:50.21 D Du har ju lämnat kvar den på stationen! 0:02:51.15 0:02:55.29 D Tur att jag visste att du var här. Kom nu! 0:02:55.29 0:02:57.18 D Hördu! 0:02:57.24 0:03:02.13 D Dumma Toshio! Hur vet hon vart vi skulle gå? # Avsnittstitel här 0:03:05.02 0:03:08.12 JC HITOMI, JAG ÄLSKAR DIG 0:03:10.04 0:03:12.12 D \IOch här är morgondagens väderrapport. 0:03:12.12 0:03:16.25 D \IDet regniga lågtrycker ger vika för klart väder hela dagen. 0:03:19.10 0:03:20.22 D \IRegnväder beräknas till- 0:03:24.08 0:03:26.05 D Dumma Asatani... 0:03:26.08 0:03:28.15 D Dumma Toshio... 0:03:28.19 0:03:32.22 D Osis, just när ni båda hade ledigt! 0:03:33.20 0:03:37.20 D Det var ju nu du skulle kavla upp ärmarna och ha ett allvarligt samtal med Toshio! 0:03:37.20 0:03:42.16 D Tyst med dig. Ska inte du plugga till ditt prov? 0:03:42.24 0:03:45.20 D Inte du också! 0:03:47.20 0:03:52.05 D Jag vet att det kanske inte är rätt tillfälle, men vi borde planera nästa kupp snart. 0:03:52.05 0:03:56.15 D Äntligen! Vad ska vi ta den här gången? 0:03:57.13 0:04:00.06 D Här har vi den, "Katedralen i Köln". 0:04:00.09 0:04:03.01 D Det är ett av pappas tidiga verk. 0:04:03.01 0:04:05.11 D Var finns den då? 0:04:05.11 0:04:07.28 D Där uppe! 0:04:11.22 0:04:15.11 D Jaså, konstmuseet på tionde våningen. 0:04:15.11 0:04:18.28 D I morgon öppnar en utställning med samtidskonst. Den varar i en månad. 0:04:19.01 0:04:23.11 D Vi lämnar vårt kort så fort vi gjort våra undersökningar. 0:04:46.29 0:04:49.17 D Får jag be er att följa med här. 0:04:49.17 0:04:51.26 D Vad du är hård, Toshio. 0:04:51.26 0:04:54.11 D Äsch, det kommer med yrket. Är du ute och shoppar? 0:04:54.11 0:04:56.11 D Ja, och du? 0:04:56.11 0:05:01.28 D Jag fick höra att bombmannen har sitt gömställe här, så jag spanar. 0:05:01.28 0:05:03.17 D Det var värst. 0:05:03.17 0:05:07.07 D Jo, faktiskt. Skulle du kunna säga till Hitomi... 0:05:07.07 0:05:10.08 D Konstapel Utsumi! 0:05:10.09 0:05:12.15 D God dag. 0:05:12.15 0:05:16.05 D Arbetar ni två ihop? Det skulle nog Hitomi vilja veta... 0:05:16.05 0:05:17.16 D Men Rui! 0:05:17.16 0:05:18.23 D Eller är det bara arbete? 0:05:18.23 0:05:19.27 D Självklart! 0:05:19.27 0:05:23.21 D Det där var inte lustigt! Driver du med kåren? 0:05:23.24 0:05:28.05 D Toshio, Hitomi är en sån som kräver uppmärksamhet. 0:05:28.08 0:05:30.29 D Och när hon väl stuckit går hon inte att få tillbaka. 0:05:30.29 0:05:34.00 D V-va? Vänta, Rui! 0:05:34.06 0:05:37.18 D Tänk på att ni är i tjänst nu, Utsumi! 0:05:37.21 0:05:42.08 D \INu kommer han helt säkert på besök i kväll. 0:05:44.21 0:05:48.26 D Visst är jag glad att du kom, men... 0:05:53.07 0:05:56.06 D Ai Kisugi inställer sig till tjänst! 0:05:56.09 0:06:00.03 D Nämen, vad gör konstapeln här? 0:06:00.25 0:06:04.07 D Så sött, han har lärt sig dregla! 0:06:04.10 0:06:07.21 D Men inte gör man väl så mot sin flickvän! 0:06:07.21 0:06:09.02 D Jag väcker honom! 0:06:09.02 0:06:12.28 D Vänta, Ai! Jag kan väcka honom. 0:06:14.03 0:06:16.11 D Toshio, det är morgon. 0:06:16.14 0:06:17.26 D Usch, vad hon håller på. 0:06:17.26 0:06:19.19 D Dags att vakna. 0:06:19.19 0:06:22.27 D Vad vill du, Asatani? 0:06:29.05 0:06:32.15 D Har du glömt bort mig, din Don Juan? 0:06:32.18 0:06:36.10 D Du kallade henne för Asatani! 0:06:37.14 0:06:40.12 D Oj, jag tror jag rodnar! 0:06:40.12 0:06:45.14 D Vi är inte klara ännu, så vad gör ni på en sån här sylta? 0:06:45.14 0:06:47.19 D Vadå sylta? 0:06:47.19 0:06:50.17 D Kom så går vi, Utsumi. 0:06:50.17 0:06:54.19 D Hur mår ni? Vi lär behöva jobba natt ihop. 0:06:54.19 0:06:57.10 D Jag kan laga middag åt oss... 0:06:57.10 0:07:01.07 D Bry dig inte om det. Han rör ju inte ens vid henne. 0:07:01.07 0:07:03.20 D Han drömde nog bara om jobbet. 0:07:03.20 0:07:07.05 D Inte så konstigt när han är mer med Asatani än med dig. 0:07:07.17 0:07:13.00 D \IToshio och jag träffas bara två timmar om dagen. Ibland ses vi inte alls. 0:07:14.06 0:07:19.11 D \IJag brydde mig inte om det förut, men på sista tiden, så... 0:07:19.11 0:07:23.16 D \IVa? Håller jag på att bli svartsjuk? 0:07:25.12 0:07:30.13 D \IMen om vi inte ses så ofta så känns det som om vi glider isär... 0:07:30.16 0:07:35.23 D Sitter du här i ett mörkt rum och tänker mörka tankar? 0:07:36.13 0:07:39.07 D Jag lyssnar faktiskt på en skiva. 0:07:39.10 0:07:41.24 D Den har ju stannat för länge sen! 0:07:41.24 0:07:44.25 D Va? Ja, just det! 0:07:45.02 0:07:46.17 D Vad var det du ville? 0:07:46.20 0:07:49.16 D Rui vill prata med dig. 0:07:49.16 0:07:51.17 D Här är alla foton från museet. 0:07:53.22 0:07:58.12 D Och den här planskissen ger oss annan information. 0:07:58.12 0:08:00.15 D Vad är det, Hitomi? 0:08:00.28 0:08:05.14 D Jag undrar om jag inte ska bli polis! 0:08:07.02 0:08:11.12 D Ska du leka tjuv och polis med dig själv? 0:08:11.12 0:08:17.20 D Om vi slår till samtidigt som bombmannen får ni ännu mindre tid ihop... 0:08:17.28 0:08:20.09 D Samtidigt som han tillbringar mer tid med Asatani... 0:08:20.09 0:08:21.17 D Är det det du tänker på? 0:08:21.20 0:08:23.29 D Det är inte likt dig! 0:08:24.02 0:08:27.01 D Gaska upp dig syrran! 0:08:27.01 0:08:29.28 D Ska vi skjuta upp det ett tag då? 0:08:29.28 0:08:36.03 D Du fyller ju år på torsdag! Ska vi be Toshio att komma och så firar vi ihop! 0:08:36.03 0:08:39.14 D Bra idé! Här ska firas! 0:08:42.08 0:08:43.10 D Rui! 0:08:54.03 0:08:56.05 D Grattis, Hitomi! 0:09:00.18 0:09:03.10 D Vem var det? 0:09:04.14 0:09:06.13 D Den skyldige är Toshio! 0:09:06.13 0:09:11.00 D Det stämmer! Du skulle bli en bra polisfru- 0:09:14.29 0:09:17.25 D Det var länge sen hon log så. 0:09:17.28 0:09:21.22 D Men Toshio ställer bara till det! 0:09:21.22 0:09:26.15 D Ett glas till prinsessan med det vackra håret! 0:09:27.06 0:09:31.17 D Förlåt mig Hitomi, jag har haft så mycket att göra att jag glömde köpa present... 0:09:31.17 0:09:35.22 D Det gör inget! Så länge du är här... 0:09:36.03 0:09:39.06 D Grattis på födelsedagen, Hitomi. 0:09:39.06 0:09:40.14 D Tack! 0:09:48.02 0:09:51.28 D Ska det ätas tårta nån gång då? 0:09:53.08 0:09:57.14 D Det verkar som om lillan är upprörd.{Ocha no taishaku ga nakanaka osamaranakute yo=???} 0:10:01.17 0:10:03.27 D \ISkratta inte! Blir det nån tårta? 0:10:38.27 0:10:40.20 D Konstapel Utsumi! 0:10:40.20 0:10:42.07 D Vad är det som har hänt? 0:10:42.07 0:10:45.02 D Bombmannen har barrikaderat sig i en byggnad! 0:10:45.02 0:10:48.23 D Va?\nHitomi... 0:10:49.04 0:10:52.21 D Va? Du får inte sticka nu! 0:10:53.21 0:10:58.24 D Det gör inget, jag är inget litet barn. Du måste tänka på arbetet. 0:10:58.24 0:11:00.15 D Gå nu! 0:11:00.15 0:11:02.17 D Förlåt mig. 0:11:13.17 0:11:20.11 D Enligt säkra källor har bombmannen tagit sig in på konstmuseet. # Reklampaus här 0:11:22.14 0:11:25.11 JL Studio Pulmoj # 0:11:33.18 0:11:35.01 D Var är boven, chefen? 0:11:35.01 0:11:39.08 D Jag är ledsen att det blev just nu. Han befinner sig på konstmuseet på tionde våningen. 0:11:39.08 0:11:43.02 D Nu är måttet rågat, din skurk! 0:11:43.12 0:11:45.28 D Vad gör han här inne då? 0:11:45.28 0:11:50.27 D En patrullerande konstapel fick syn på honom och jagade honom hit. 0:11:50.28 0:11:54.01 D Lyckligtvis har vi evakuerat huset. 0:11:54.18 0:11:57.05 D Varför skulle det vara just här?{???} 0:11:57.05 0:12:00.11 D Han är en riktigt ruskig typ! 0:12:00.12 0:12:06.11 D När han fick nobben av en flicka började han bomba alla ställen där älskande par möts. 0:12:07.01 0:12:09.19 D Usch, det låter läskigt bekant... 0:12:09.22 0:12:12.22 D Du måste hitta på något, konstapeln! 0:12:12.22 0:12:13.19 D Vem är det här? 0:12:13.22 0:12:16.01 D Husets ägare. 0:12:16.01 0:12:18.11 D Snutsvin! 0:12:18.11 0:12:20.01 D Ge upp och kom ner hit! 0:12:20.01 0:12:22.19 D Håll käft! 0:12:25.13 0:12:27.17 D Var har han fått maskingeväret ifrån? 0:12:27.17 0:12:32.19 D Han rånade en vapenaffär på vägen hit och är beväpnad till tänderna.{???} 0:12:32.19 0:12:34.23 D Varför sa du inget om det? 0:12:34.26 0:12:36.18 D Det tänkte jag inte på. 0:12:36.18 0:12:38.14 D Jag såg mitt liv passera revy... 0:12:38.14 0:12:41.11 D Få hit en flyktbil och tio miljoner i kontanter! 0:12:41.14 0:12:45.01 D Om ni gör något dumt flyger hela kåken i luften! 0:12:45.01 0:12:47.19 D Herr polis... 0:12:47.19 0:12:52.08 D Lägg ner vapnen. Om huset sprängs dör du också. 0:12:52.08 0:12:55.28 D Håll käft! Jag menar allvar! 0:13:03.14 0:13:06.14 D Så länge han är på det humöret kan vi inte närma oss!{???} 0:13:06.14 0:13:11.00 D Kan ni inte göra något? Mitt hus är i fara! 0:13:13.14 0:13:16.25 D Ska han spränga pappas tavla i luften!? 0:13:16.25 0:13:21.07 D Inte bara pappas tavla, utan en mängd oersättliga konstföremål. 0:13:21.10 0:13:25.17 D Kom så sticker vi! Vi vet ju redan hur man tar sig in! 0:13:25.17 0:13:29.09 D Vänta lite! Låt mig göra det! 0:13:29.17 0:13:31.21 D Men du är ju nere! 0:13:31.21 0:13:34.22 D Sånt hinner jag inte med nu! 0:13:34.23 0:13:39.27 D Dessutom vore det väl fint om jag för en gångs skull fick hjälpa Toshio? 0:13:41.14 0:13:43.21 D Rui? 0:13:56.21 0:14:01.01 D När får jag stålarna? Och var är min bil? 0:14:01.01 0:14:10.00 D Dessutom vill jag ha käk! Och ingen man får bära hit den! Det måste vara en kvinna! 0:14:11.03 0:14:14.21 D Nu blir jag sur! Chefen, nu gäller det! 0:14:14.21 0:14:18.25 D Jag tar dit hans mat och tar hand om honom när han minst anar det! 0:14:18.25 0:14:21.17 D Jag gör det. Han ville inte veta av några män. 0:14:21.17 0:14:23.21 D Jag har en plan! 0:14:23.21 0:14:27.02 D Fixar ni maten, chefen? 0:14:31.06 0:14:33.04 D Är din anordning redo? 0:14:33.07 0:14:35.18 D Ge mig bara fem minuter! 0:14:35.18 0:14:38.15 D Vi sätter igång så fort den är klar! 0:14:40.00 0:14:43.12 D Fan vad jag är hungrig! 0:14:43.23 0:14:50.00 D Var är min mat? Har ni nåt lurt på gång eller!? 0:14:50.13 0:14:56.18 D Vi vill dig inget illa! Din mat är här när som helst! 0:14:56.26 0:14:59.28 D Vad Utsumi är sen! 0:15:10.11 0:15:12.20 D Ser jag ut som en kvinna nu? 0:15:12.20 0:15:13.24 D Utsumi! 0:15:16.15 0:15:19.08 D Var är maten? 0:15:19.19 0:15:22.27 D Här, den är preparerad med sömnmedel. 0:15:23.00 0:15:27.05 D - Tack... ska du ha.\n- Det var så lite... 0:15:27.15 0:15:31.13 D Bombmannen har stängt av hissen. 0:15:31.14 0:15:34.04 D Uppfattat!{???} 0:15:34.25 0:15:37.27 D En sån läckerbit!{???} 0:15:37.28 0:15:39.23 D Vad tänker ni på?\nFörlåt, jag glömde... 0:15:42.06 0:15:45.29 D Stanna där! Säg vad du heter! 0:15:46.29 0:15:49.19 D Säg det då! 0:15:50.12 0:15:53.23 D Utsumi!\nUtsumi? Och mer? 0:15:55.13 0:15:59.14 D Toshiko Utsumi! Får jag komma upp? 0:16:00.09 0:16:02.28 D Ja, kom då! 0:16:36.20 0:16:39.15 D Förlåt, Toshi. 0:16:41.00 0:16:44.16 D Oj, en sån sötnos! Jag blir nästan sotis! 0:16:44.16 0:16:48.14 D Han skulle nog dö av skam om han visste att vi såg honom. 0:16:48.14 0:16:49.20 D Kusten är klar! 0:16:49.20 0:16:54.06 D - Väntar du med MC:n nere på gatan?\n- Visst! 0:16:56.16 0:17:00.19 D Wow, polisens käk ser ju toppen ut! 0:17:01.13 0:17:05.25 D Var fan är käket? Kommer hon inte snart? 0:17:06.16 0:17:09.18 D - Jag är trött på det här...\n- Förlåt att du fick vänta! 0:17:12.07 0:17:16.18 D Inte ska du peka med den där när jag kommer med mat och allt. 0:17:16.21 0:17:23.27 D Försök inget! {???}Vad är det där för kläder? Du är inte samma brutta som förut! 0:17:23.28 0:17:28.20 D Det är jag visst! Jag bytte bara kläder så att du skulle se att jag är obeväpnad. 0:17:28.20 0:17:32.05 D Om du hittar på nåt är du dödens! 0:17:32.05 0:17:35.19 D Ni har säker proppat maten full med flödder! 0:17:35.19 0:17:39.13 D Men du ska få smaka först! Upp med händerna och vänd dig om! 0:17:39.13 0:17:42.26 D Vad man kan vara avig, men visst! 0:17:42.26 0:17:45.15 D Få se vad vi har här då... 0:17:45.15 0:17:46.20 D Vad är det här! 0:17:46.20 0:17:49.17 D - Rör dig inte ur fläcken.\n- Va? 0:17:49.17 0:17:55.04 D Rör du dig så smäller det. Det borde en kille som du fatta. 0:17:55.11 0:17:59.22 D Om den där stålkulan kommer åt nåt av ledningarna flyger du i luften. 0:17:59.22 0:18:02.21 D - Vem fan är du?\n- Säg det, du. 0:18:02.21 0:18:10.09 D - Men du bar ju hit den utan att den utlöstes...\n- Rör dig inte! Titta på locket. 0:18:10.09 0:18:14.01 D Ser du magneterna? Så länge locket är på hålls kulan på plats. 0:18:16.03 0:18:21.17 D - Då behöver jag bara ta locket och...\n- Inga häftiga rörelser! 0:18:26.06 0:18:28.26 D Vad fan gör du? 0:18:28.26 0:18:30.16 D Dåså, ha en fortsatt trevlig kväll! 0:18:30.19 0:18:34.20 D Va!? Vänta lite! Snälla du, vänta! 0:18:36.03 0:18:38.21 D Hjälp mig! 0:18:44.20 0:18:47.23 D Dags att stiga upp, Toshi! 0:18:47.26 0:18:51.19 D Helt hopplöst...\nUpp med dig! 0:18:51.22 0:18:54.17 D V-va? Vad är det, Hitomi? 0:18:54.17 0:19:00.03 D Vänta, vad skulle hon göra här?\nJust ja, jag blev nedslagen! 0:19:01.13 0:19:03.08 D Dags att ta i med hårdhandskarna!{???} 0:19:11.02 0:19:14.05 D Hur kan man springa i kjol!? 0:19:24.13 0:19:27.17 D Det var nära ögat!{Mannoingarasu???} 0:19:43.27 0:19:47.00 D Rör dig inte ur fläcken! 0:19:47.03 0:19:48.22 D Vad håller du på med? 0:19:48.22 0:19:51.21 D Åh, snälla fru konstapel, hjälp mig! 0:19:51.24 0:19:54.07 D Jag är faktiskt herr konstapel! 0:19:54.07 0:19:57.16 D - Kom med mig här!\n- Akta!{???} 0:20:05.16 0:20:09.01 D Vad tusan pysslar du med? 0:20:12.03 0:20:14.21 D Cat's Eye! 0:20:15.00 0:20:18.08 D Vad gjorde hon här..? 0:20:19.28 0:20:23.18 D Bara för målningarnas skull? 0:20:25.01 0:20:27.21 D Är du vaken! Du får inte somna nu! 0:20:27.21 0:20:32.14 D Det är ingen fara, gasa på bara. Så ska jag... 0:20:33.18 0:20:38.08 D Vem är så dum att hon äter upp polisens mat? 0:20:50.15 0:20:54.15 D Nej, inga bomber! Bort! 0:20:54.15 0:20:59.20 D Tack ska ni ha, konstapeln! Mitt hus är oskadat tack vare er! 0:20:59.20 0:21:02.05 D Äsch, det ingår i jobbet. 0:21:02.08 0:21:04.15 D Vill ni ha en bulle? 0:21:04.15 0:21:09.06 D Nej tack, men jag kan göra något för er? Det är trots allt mitt fel att ni ser ut så... 0:21:09.06 0:21:12.15 D Äsch, det behövs inte! 0:21:13.00 0:21:16.22 D - Vänta lite, ni ägde det här huset, va?\n- Öh, jo... 0:21:16.25 0:21:22.06 D - Då undrar jag om jag kunde be om en sak...\n- Vad som helst! 0:21:22.16 0:21:24.00 D Jo, det är så att... 0:21:25.22 0:21:28.05 D \IHallå? Är det du, Toshio? 0:21:28.08 0:21:31.25 D Hitomi? Jo, hon är lite... 0:21:32.09 0:21:34.20 D \IHallå? 0:21:34.21 0:21:38.00 D Vänta, här kommer hon. 0:21:39.07 0:21:42.07 D Vad ville du, Toshi? 0:21:42.07 0:21:47.00 D Förlåt att jag sabbade din födelsedag, Hitomi. 0:21:47.21 0:21:51.15 D Det gör inget, du kom ju i alla fall. 0:21:51.15 0:21:54.26 D - Jag fångade bombmannen!\n- Vad bra! 0:21:55.20 0:22:01.23 D Det är bara en sak jag vill att du ska se. Se det som en försenad födelsedagspresent. 0:22:02.09 0:22:08.03 D Kan du kasta ett öga på det där höghuset? 0:22:08.12 0:22:13.13 JC JAG ÄLSKAR HITOMI